OK, wenn das einer pauschal sagt, ist das natürlich ein Argument...
Ohoh, jetzt kommt es: Allerdings sind viele Filme im Original wirklich besser, einfach weil durch die Übersetzung viel Wortwitz verloren gehen kann, aber das trifft dann meistens auf amerikanische Comedyserien zu.
Allerdings muss man hier auch differenzieren, da es auch etliche Filme/Serien gibt, die auf deutsch besser (oder gleich gut, und dann ist es ja egal) sind.
Mir bringt es ja auch nix, wenn ich nen Film auf O-Ton anschaue, aber das grauenhafte Genuschel der Schauspieler oder den für mich komplett unverständlichen Nord-Londoner oder den breitesten australischen oder texanischen Akzent nicht verstehe? Es ist von Fall zu Fall eben unterschiedlich. Und dank des heutigen Standes des Heimkinos hat man ja normalerweise die Wahl, in welcher Sprache man den Film schauen will.
Ohoh, jetzt kommt es: Allerdings sind viele Filme im Original wirklich besser, einfach weil durch die Übersetzung viel Wortwitz verloren gehen kann, aber das trifft dann meistens auf amerikanische Comedyserien zu.
Allerdings muss man hier auch differenzieren, da es auch etliche Filme/Serien gibt, die auf deutsch besser (oder gleich gut, und dann ist es ja egal) sind.
Mir bringt es ja auch nix, wenn ich nen Film auf O-Ton anschaue, aber das grauenhafte Genuschel der Schauspieler oder den für mich komplett unverständlichen Nord-Londoner oder den breitesten australischen oder texanischen Akzent nicht verstehe? Es ist von Fall zu Fall eben unterschiedlich. Und dank des heutigen Standes des Heimkinos hat man ja normalerweise die Wahl, in welcher Sprache man den Film schauen will.